Huszonegyedik fejezet
Fordította: Szilvi
– Nem
akarom, hogy felzaklassák – mondta Emma, úgy tűnik már századszor. A rögtönzött
számítógépteremben ült Duncannel és néhány vámpírjával, köztük Phoebe-vel
együtt. A szék kemény és kényelmetlen volt, a szoba hideg,ő pedig hullafáradt.
Az előző éjszaka nagy részét ébren töltötte, ma egész nap dolgozott, elment
Violet Slayton házához, majd vissza, és utánamég eltöltött néhány virgonc
órát Duncannel – nem mintha egy percet is sajnált volnaa Duncannel töltött
időből, akármilyen keveset is aludt. De kezdett úgy tűnni, hogy
ma éjjel sem fog sokat aludni. Ez volt a probléma a vámpírokkal való munkával.
Ők frissek és energikusakvoltak, úgymond épp csak elkezdték a napjukat, míg ő
semmi mást nem akart, csak nyolc órát aludni egyfolytában.
Leszámítva,
hogy éppen a VioletSlaytonhoztörténő közeledésükről beszélgettek, ami Emma
számára nagyon is fontos volt. Nemengedhette, hogy zaklassák szegény
nőt, hogy elmondja nekik, amit tud, bármi legyen is a tét.
– Emma
– mondta Duncan türelmesen. – Valószínűleg ő a legjobb forrásunk, hogy
megtudjuk a Lacey halálában részt vevő férfiak kilétét.
– Nem
emlékszik semmire!
– De
fog – erősködött Duncan, szintén századszor. – Már maga a tény, hogy
annyira meg van rémülve, ahogy mondod, hogy tudja, hogy történt valami,
és rémálmai vannak emiatt, azt árulja el nekem, hogy bárki is szórakozott a
fejével, meglehetősen rossz munkát végzett. Ezt helyre tudom hozni, és közben
megkapjuk, amire szükségünk van. Azt mondod, törődsz vele, akkor hadd javítsam
ki a kárt, amit az elméjében okoztak!
Emma
mereven nézte Duncant. A férfi az asztalra támaszkodott vele szemben, hosszú
lábait kinyújtva keresztezte a bokájánál. Fekete farmert és pólót viselve, a haját
takaros lófarokba fogva a tarkójánál, a szokásos vonzó és hűvös külsejét
mutatta. És egészen biztos volt benne, hogy a férfi akár a csillagokat is lehazudhatná
az égről, és ő soha nem venné észre a különbséget, ha Duncan nem akarná. De a nő
bízott benne. Csak az ég tudja, hogy csibész volt az ágyban, de azon kívül jó
ember volt.
– Rendben
– egyezett bele. – De senki más, Duncan! Ha mindannyian megjelentek tömegesen,
a nő kiakad, és soha egy szót sem tudunk kiszedni belőle.
– Egyetértek
– mondta bólintva.
– Én
pedig elkísérlek.– Amikor Duncan a homlokát ráncolta, hozzátette: – Nem hiszem,
hogy másképp hajlandó lenne találkozni veled.
– Akkor
rendben – mondta vonakodva. – De azt mondtad, hogy nem az otthonában akar találkozni.
– Így
van. Szóval találnunk kell egy semleges helyet. Nem itt – mondta azonnal. –
Amennyire tudjuk, ez az egyik olyan hely, ahol Victor és a haverjai
bántalmazták őt.
– Miguel
– mondta Duncan, és a hadnagyára pillantott. – Valami privát helyre lesz szükségünk,
de nem annyira elszigeteltre, hogy a nő fenyegetve érezze magát. És ne legyen
Victor tulajdonában. Nem tudhatjuk, melyiket használta.
– Megtehetitek
nálunk is – ajánlotta fel Phoebe Emma mellől. – Közel van ahhoz, ahol Slayton
lakik, és eléggé elszigetelt hely. Ráadásul mivel Ted is ott lakik, olyan
rendetlen, lakott hangulatot áraszt – tette hozzá szárazon.
– Biztos
vagy benne, Phoebe?– kérdezte Duncan a homlokát ráncolva.
– Teljesen.
Az irodáink ugyanabban az épületben vannak, így állandóan ki-be járnak hozzánk
az emberek, de gondoskodom róla, hogy erre az időre zavartalanul legyetek.
Duncan
bólintott. – Akkor köszönöm. Miguel, holnap este megcsináljuk. Ma este
megnézheted az ingatlant. Tegyél meg mindent, amire szükséged van, hogy úgy
érezd, biztonságos a hely! Emma és én felvesszük Violetet...
– Nem
– szakította félbe Emma. – Egyedül megyek Violetért, és elviszem a házhoz.
Amint odaértünk, csatlakozhatsz hozzánk. Nem akar majd egy idegent a házában,
Duncan – erősködött, amikor úgy tűnt, mintha a férfi vitatkozni akarna. – Ha
ettől jobban érzed magad, követhet valaki, de Phoebe házához egyedül viszem el.
Szükségem lesz a címre meg mindenre, hogy előre fel tudjam térképezni.
– Beprogramozzuk
neked a GPS-t – mondta Duncan. – Az egyik terepjárónkat fogod vezetni. Azok
biztonságosabbak.
Emma
bólintott, és titkon remélte, hogy a nagy V8-asSUV-ok egyikét kapja, nem pedig
valami kisebb, hitványabb változatot. Talán ha szépen kérné. Duncan mögött
Baldwin felemelte a hüvelykujját, és a lány egy mosollyal válaszolt. Duncan
gyanakodva húzta össze a szemét, de Emma ártatlan mosolyt villantott rá, bárbiztos
volt benne, hogy egy percig sem tévesztette meg a férfit.
– Rendben
– mondta Duncan, egyértelműen véget vetve a megbeszélésnek. – Louis, te és a
többiek folytassátok a munkát! Miguel, neked és nekem beszélnünk kell
Alaric-kal. Az új szárnyban vár ránk. Emma, egy percet kérnék az idődből!
Óóó,
gondolta Emma. Lebuktam!
Követte
a férfit a folyosón, és alig ért be az irodája ajtaján, amikor Duncan a falhoz
szorította és megcsókolta. A nő gondolkodás nélkül reagált, lábujjhegyre állt,
és a mellét a férfi mellkasához dörzsölve viszonozta a csókot, amennyire csak
tudta. A férfi morgott, és keményen a lány ajkaihoz szorította a száját, az
agyarai teljesen előbújtak, amikor elég erősen megharapta, hogy egy kis
ízelítőt kapjon a nő véréből.
Emma
felzihált, és visszaharapott, megízlelve a mézsűrűvámpírvért, ami a
vérkeringésébe kerülve egy pillanat alatt avágy lökését küldte egyenesen a
lábai közé. Belenyögött a férfi szájába, lábát Duncan csípőjére fonta, és
szégyentelenül elkezdett hozzá dörgölődzni, mert ki kellett engednie az ott
felgyülemlő forróságot, mint egy felrobbanni készülő vulkán.
Duncan
halkan káromkodott, feltépte a lány farmerját, és a kezét a bugyijába nyomta, felszisszenve,
amikor az ujjai a lány lába közötti, már nedves redők közé csúsztak.
– Olyan
átkozottul dögös vagy – suttogta, két ujját belemártva a nő sóvárgó puncijába,
ami egy heves orgazmusba billentette, amely a falnak csapta, és Emmaremegve kapaszkodott
a férfi vállába, miközben a gyönyör apró remegései véletlenszerűen végighullámoztakaz
idegein.
Duncan
a hálószobába vitte a nőt, az ágyra dobta, tekintete folyékony tűzként tapadt Emma
bőréhez, miközben levette előbb az ő nadrágját, majd a sajátját, és a többi
ruhával nem foglalkozva, a lány lábát a válláraemelte, és egyetlen, erős
lökéssel mélyen belé hatolt, izmos karjaival megtámaszkodva a nő oldala
mellett.
Emma
meg akarta simogatni a férfit, végigsimítani a tenyerét az erőteljes vállak
sima izmain, a feszes mellkason, amelyetfinoman beborított az aranyszőke szőrzet.
Olyan gyönyörű volt fölötte megfeszülve, a farka olyan tökéletesen kitöltötte,
ahogyan ki-be mozgott benne, a saját teste pedig minden egyes lökésnél mohón
zárult köré. Egyik kezével végigsimított a saját mellbimbóján – amely
megduzzadt a vágytól, és figyelemért sóvárgott –, és felzihált, hogy milyen jó
érzés. Duncan tekintete azonnal a mellére szegeződött, és Emma elmosolyodva megsimogatta
és összeszorította őket, ujjai között megpödörve a mellbimbóit, és elég erősen
megcsípve őket, hogy kipiruljanak a vértől.
A
férfi elvicsorodott, egy pillanatra a szemébe nézett, majd pillantása
visszatért a melleire, miközben keményebben kezdett döfködni. Emma felkiáltott,
érezte, ahogy a lábai között egyre nő a nyomás, a gyönyör első rezdülései
megfeszítették a hasát, és Duncan farkának minden egyes lökésével végigfutott a
gyönyör borzongása a belső falain. Behunyta a szemét az érzések elsöprő áradatától,
kezével végigsimított a hasán és a vénuszdombja fölött a csiklójáig, amely kielégülésért
könyörgött.
Amikor
rájött, mit csinál, a szemei bűnbánóan villantak fel, és felnézve látta, hogy
Duncan sóvárogva nézi.
– Csináld
– követelte –,élvezz el a kedvemért, Emma!
Szégyen
hevítette az amúgy is kipirult arcát, de elkezdte simogatni magát, és minden
egyes ujjmozdulatával érezte a férfi tekintetének súlyát. A szeméremajkai
megduzzadtak, ahogy a feszes csomót simogatta közöttük, a hüvelye pedig szorosan
megfeszült Duncan vastag farka körül.
– Nézz
rám, Emma!
A nő
felnézett rá, és a férfi még gyorsabban kezdett mozogni, erőteljes karjai a
helyén tartották, miközben dugta, a nő pedig erősebben kezdte dörzsölni a
csiklóját, most már kétségbeesetten vágyott a kielégülésre. Figyelmeztetés
nélkül csapott le, az izgalmas hullámzásból a hihetetlen érzések teljes szökőárjává
vált, amely végigdübörgött rajta, örvénybe taszítva az érzékeit, amíg már csak
sikítani tudott, és remélni, hogy nem robban szét az egésznek a nyers erejétől.
Egy része regisztrálta Duncan diadalittas kiáltását, amikor elárasztotta a
kielégülése, megtöltve őt forrósággal, mielőtt összeomlott volna fölötte, és a
karjaiba zárta.
*
* * *
Duncan
erősebben magához szorította Emmát, és belemosolygott a lány meleg, selymes
hajába. A nő hozzá volt simulva, ajkaival a nyakához ért, egyik karjával pedig
szorosan ölelte a mellkasát. Emma még mindig reszketett az orgazmus erejétől,
és Duncan lenyúlta takaróért, hogy azt a lány testére rántsa, nehogy megfázzon.
Nem mintha aggódott volna a lány egészségéért, nem a sok harapdálás mellett,
amit csinált. Elvigyorodott, a vérére gondolva, amit elvett tőle. Már most is
érezte benne, és tudta, hogy jelzőfényként fog szolgálni kettejük között.
Bárhol is legyen a nő, ő meg fogja találni. Olyan kapcsolat volt ez, amely csak
erősödni fog, minél tovább lesznek együtt, minél többször cserélnek vért.
A
lány vérének gondolatától megrándult a farka, annak ellenére, hogy alig kapott
levegőt. Ezúttal nem harapta meg őt, bár szerette volna. Erőfeszítésébe került,
de már korábban is elég sokat vett ki a vénájából, és nem akarta legyengíteni.
Nem, amikor a dolgok ilyen bizonytalanok voltak, amikor az ellenségeik minden
sarkon ott lehettek, hogy elkapják őket. Gondolatban feljegyezte, hogy
gondoskodjon róla, hogy legyen elegendő rendes étel a konyhában a lány számára.
Végül a dolgok normalizálódni fognak, de egyelőre csak ő és a vámpírszemélyzete
volt itt, és még csak vérrel kezdték feltölteni a konyhát, amennyi
mindannyiuknak elég volt.
Emma
mocorogni kezdett és finoman ásított.
– Aludnod
kellene – mormolta.
– Tudok
még dolgozni...
– Semmi
értelme, amíg nem beszélünk holnap Slaytonnal. Neked pedig aludnod kell.
Kimerítettelek.– Hallotta a saját hangjában az önelégültséget, és nem lepődött
meg, amikor a nő könnyedén megpaskolta a mellkasát.
– Hencegő!
– Nem
hencegés, ha igaz, drágám.
– Ó,
Istenem! – mondta hitetlenkedve. Felnevetett, ami gyanúsan kacagásnak hangzott,
mielőtt a szájára csapta a kezét, hogy eltakarja.
A
férfi elvigyorodott. – Nos?
– Ó,
jól van – értett egyet, mintha szívességet tenne neki. – Csodálatos voltál.
A
férfi játékosan megpaskolta a fenekét.
– Ezt
jegyezd meg, ha legközelebb arra gondolsz, hogy Baldwinnal flörtölsz!
– Flörtölök?
– fakadt ki a lány. – Én nem... Ezért mentél át ősemberbe? Baldwin miatt?
– Nemmentem
át ősemberbe!
– Dehogynem!
Azt vártam, hogy elkezdesz rám pisilni vagy ilyesmi, hogy megjelölj az
illatoddal.
– Még
mindig megtehetem, ha szeretnéd – morogta.
– Nem,
ha fontos neked a farkad – mondta a nő szárazon. – Ne feledd, ki alszik egész
nap, és ki nem!
– Nem
tennél semmit a farkammal. Túlságosan is szereted.
A
nő egy hosszú pillanatig elgondolkodva hallgatott.
– Nos,
ez igaz. De Baldwinnal kapcsolatban teljesen melléfogtál. A múltkor én akartam
vezetni a terepjárót, de nem engedte. Azt mondta, megölnéd, ha bármi történne
velem, és az őreflexei gyorsabbak.
– Miért
akartál vezetni?
– Szeretek
gyorsan vezetni, és különösen szeretek gyorsan vezetni nagy, izmos motorokkal
rendelkező terepjárókkal.Szóval, amikor azt mondtad, hogy holnap este
vezethetem az egyik terepjárót, Baldwin viccesnek találta. Ahogy én is.
– Nos
– mondta Duncan, megértve, hogy talán egy kicsit túlreagálta a dolgot, nem
mintha ezt el akarná mondani Emmának –,meg kell értened, hogy a vámpírok
rendkívül territoriálisak, és még inkább egy vámpírlord, ami én is vagyok.
Ezért uralkodom ezen a rezidencián és ezen a területen. És te hozzám tartozol,
Emma!
Emma
hátrahúzódott, és számítóan végigmérte, lila szemei csillogó ametisztként
ragyogtak a félhomályban.
– Ha
én hozzád tartozom – mondta, és figyelmesen nézte a férfit –,az azt jelenti,
hogy te pedig hozzám tartozol?
Duncan
még csak nem is pislogott.
– Testestül-lelkestül
– mondta, szinte kihívva a nőt, hogy elfogadja.
Emma
lassan elmosolyodott, az ajkai ívén jelent meg először a mosoly, majd az egész
arcát megvilágította. – Akkor a tiéd vagyok, lordom!
*
* * *
Duncan
teljesen betakarta Emmát, majd lehajolt, hogy gyengéd csókot nyomjon az arcára.
A lány mélyen aludt, ahogy azt Duncan tudta is, hogy így lesz. Korábban látta a
karikákat a szeme alatt, a fáradtság barázdáitaz arcán. És tényleg nem volt
szükség arra, hogy ma este ébren maradjon. Louis és a csapata tovább kutakodhatna
Victor aktáiban, de az igazság az volt, hogy már nem kerestek adatokat a
tiltott partikról, vagy azokról az emberekről, akik megölték Lacey-t. Már
mindent megtaláltak. Ahogy Emmának is mondta, ha bármilyen előrelépést akartak
elérni ezen a fronton, azt VioletSlaytontól kellett kapniuk.
Duncan
biztos volt abban, hogy jól ért az emberi elmék manipulálásához. Raphaeltől
tanult, és senki sem volt nála jobb. De ameddig nem találkozott Slaytonnal, nem
tudhatta, hogy Victor mekkora kárt okozott. Tudta, hogy képes legalább egy kis
nyugalmat adni a fiatal nőnek, és megszabadíthatja a rémálmoktól és az ismeretlen
emlékek felvillanásaitól. De hogy ennél többet tud-e tenni, azt még nem lehet
tudni.
Becsukta
a hálószoba ajtaját, kiment a második emeleti irodából, és lement a keleti
szárnyba. Alaric ott volt, ahogy Miguel is. Duncan kérésére Alaric minden más projektet
felfüggesztett, hogy erre az egyre koncentrálhasson. Duncan mindennél
fontosabbnak tartotta, hogy az emberei biztonságban legyenek, és addig nem
lesznek, amíg el nem készül az új páncélterem.
Végigsétált
a hátsó folyosón, követve az építkezés hangját és a férfiak nevetését. Az
ellenségeik közeledtek. Érezte. Nem volt konkrét. Nem olyan, mint egy felderítő
figyelmeztetése: „Hajnalban átkelnek a dombon”. Inkább egy amorf és homályos
veszélyérzet volt, amely minden napnyugtakor az első lélegzetvétellel
megtöltötte a tüdejét, és nem hagyta abba, amíg meg nem fojtotta a sürgetésével.
Csak
remélni tudta, hogy készen áll majd, amikor végül mindannyiuk fölött kitör.
Huszonkettedik fejezet
Fordította: Szilvi
– Ez
most megint kinek a háza?
Emma
lenyelte ösztönösen feltámadó ingerültségét Violet kérdésére, amelyet már
legalább háromszor feltett, mióta megérkeztek.
– Egy
barátomé – mondta érzelemmentesen. – Valójában férj és feleség. Mindketten
FBI-osok, szóval tudod, hogy biztonságos hely.– Nagyjából ugyanazt a választ
adta minden alkalommal. Szerencsére Phoebe-nek és a férjének elég képe és
emléktárgya maradt az FBI-nál töltött napjairól – a falakon lógott, és gyakorlatilag
minden sima felületen is ott hevert –, hogy ez teljesen hihető legyen. Persze
az is igaz volt, hogy a képeken az ismert FBI-igazgatók és különböző
politikusok, köztük egy volt elnök sokkal fiatalabb változatai szerepeltek. De
ez ebben az esetben bevált, mert ez arra késztette Violetet, hogy azt higgye,
ők egy jól szituált nyugdíjas pár, nem pedig egy örökké fiatal vámpír és a
párja.
– Szép
ház – jegyezte meg Violet. – Két állami nyugdíj – tette hozzá, mintha ez
megmagyarázná a szép házat.
Emma
bólintott. Szép házvolt. Violetnek ebben igaza volt. Emma követte a GPS-ből
egy kedves hölgy hangján felhangzó utasításokat, és úgy tett, mintha nem vette
volna észre, hogy követik a vámpírok, hogy ő és Violet biztonságban ideérjenek.
Phoebe és Ted Micheletti háza valójában egy régi virginiai farm volt, egy lepukkantistállóval,
amely még mindig képeslapra illő romos állapotban állt, körülbelül száz méterre
a háztól. Sajnos az egyetlen dolog, ami Emmának eszébe jutott, amikor ránézett
arra a rozoga, öreg pajtára, a patkányok voltak. Biztosan hemzsegtek ott a
patkányok. Csak remélni tudta, hogy elég messze van ahhoz, hogy ne
közlekedjenek az istálló és a ház között. Utálta a patkányokat.
– Nem
zavarja őket, hogy a házukat használod?– kérdezte Violet.
– Sokat
utaznak, és most is elmentek néhány napra. Úgy gondoltam, jobb lenne neked, ha
a városon kívül találkoznánk, és ez nincs olyan messze a szüleid házától.
Emma
az éjszakai találkozót a munkarendjére hivatkozva indokolta Violetnek. A
temetés meg minden egyéb miatt, azt mondta neki, nem tud több időt kimaradni a
munkából. És ez nem is állt messze az igazságtól. Sharon egyenesen gonosz volt,
amikor Emma reggel megjelent az irodában. Szerencsére Coffer képviselő egész
nap bizottsági üléseken vett részt, és természetesen Sharon, mint a
kabinetfőnöke, csatlakozott hozzá. Ez nagyjából megakadályozta, hogy Emma a nap
hátralévő részében bármelyikükkel is összefusson. A magyarázat megfelelő húrt
pendített meg Violetnél. Kifejezetten munkáscsaládból származott, és megértette
a fizetés fontosságát.
– Kérsz
egy csésze forró italt?– kérdezte Emma Violettől. – Vagy esetleg egy üdítőt?
– Egy
diétás kóla jó lenne, vagy...– Violet megmerevedett, amikor a felhangzó motorduruzsolás
jelezte, hogy valaki érkezik odakint. Tágra nyílt szemekkel nézett Emma felé, és
úgy nézett ki, mintha azt próbálná eldönteni, hogy elmeneküljön-e vagy sem. Kinyílt
egy kocsiajtó, majd rövid idő után becsukódott.
– Ez
Duncan lesz – mondta Emma megnyugtatóan. Emma és a többiek, beleértve Duncant
is, megegyeztek abban, hogy a legjobb lenne, ha a valódi nevét használná. Nem
volt valószínű, de ha Violet valaha véletlenül ráakadna valahol a képére, és emlékezne,
tudná, hogy őszinték voltak vele. A mai nap legvalószínűbb kimenetele azonban
az volt, hogy Violet nem fog emlékezni arra, hogy valaha is találkozott volna
Duncannel vagy más vámpírral. Tíz nap, vagy tíz év múlva is összefuthatna vele
az utcán, és teljesen idegen lenne számára. De arra az esetre, ha valami rosszul
sülne el, a bizalom jeleként megadták neki az igazi nevét.
Duncan
a csengetés helyett bekopogott a szúnyoghálós ajtón. Emma úgy gondolta, hogy ez
szándékos volt, inkább olyan hatást keltve, mintha csak egy szomszéd jött
volna, és nem egy idegen. Odasétált, hogy üdvözölje, lassan és lazán mozogva,
igyekezett nem hagyni, hogy Violet lássa, mennyire feszült a ma esti találkozó
miatt.
Duncan
rámosolygott a szitaajtó hálóján keresztül, és Emma majdnem megtántorodott,
amikor lecsapott rá a puszta kéjvágy. Alig néhány órája hagyta el a rezidenciát,
de olyan volt, mintha évszázadok óta nem látta és nem érintette volna meg a
férfit. Duncan rákacsintott, ő pedig elpirult, úgy érezve magát, mint egy
iskoláslány, aki most először szerelmes.
– Jó
estét, Emma – mondta a férfi, tekintetével nem engedve el az övét, hangja
bársonyba burkolt agyarkéntsimogatta az idegeit. Nagyon jóképű volt ma este, de
hát mikor nem volt az? Ma este azonban nagyon is tudatosan öltözött,
egyensúlyozva a megbízható profi és a szimpatikus hallgatóság között.
Sötétbarna khakit viselt, amely sokkal jobban állt rajta, mint más férfiakon
látta, és csodálatosan feszült izmos hátsóján. Fekete garbó és gyapjú blézer
egészítette ki a megjelenést, és a tarkóján összefogott haja egy csipetnyi
bohém külsőt kölcsönzött neki. Itt nem egy fülledt, fantáziátlan drónról van
szó. Vámpírokról akarsz beszélgetni? Ez az ember nem csak meghallgat, de hinni
is fog neked.
– Duncan
– mondta, gonoszkodónak érezve magát, és biztos akart lenni benne, hogy a férfi
is érzi ugyanazt a vágyteli rántást, mint ő. – Kedves tőled, hogy... eljöttél.–
A férfi szeme megtelt forrósággal, és Emma teste azonnal reagált, amitől azt
kívánta, bárcsak lenne tíz percük magukra. Csak ennyi időre lett volna
szükségük. A fal mellett, csak egy kis ízelítő, hogy csillapítsa a szomját. De
nem. Visszatartotta a vágyát, elraktározta későbbre, amikor újra kettesben
lesznek abban a nagy ágyban.
A
mögötte lévő szobában Violet halkan köhintett, és Emma majdnem felugrott az időben
érkezett emlékeztetőre, hogy miért is vannak mindannyian itt. Kinyitotta a
rácsos ajtót, és azt mondta: – Gyere be! – nem tudva, hogy szükséges-e a
meghívás vagy nem. Phoebe végül is vámpír volt, így talán a korlátozás nem
érvényes. De elfelejtette korábban megkérdezni, hogy egy vámpír lakhelye is szent
és sérthetetlen-e, mint egy emberé. A fenébe! Ha együtt akar lógni a vámpírokkal,
el kellene kezdenie összeállítani egy listát azokról a dolgokról, amiket tudnia
kell.
*
* * *
Duncan
a nyitott ajtón keresztül Emmára meredt. A lány izgalmának illata betöltötte az
érzékeit, és azonnal megkeményedett. Kényszerítette a testét, hogy elernyedjen,
önuralmának minden egyes cseppjét bevetve, amit a több mint másfél évszázados
élete során megtanult. Mégis, hogy a dolgok érdekesebbé váljanak, hagyta, hogy
a karja súrolja Emma mellét, amikor elhaladt mellette. Hallotta az éles
lélegzetvételét, és elmosolyodott magában. Nem a nő volt az egyetlen, aki
tudott incselkedni.
– Duncan
– mondta Emma, kissé zihálva, amit Duncan örömmel vett tudomásul. – Ő a
barátnőm, Violet.– Odasétált a másik nő mellé, aki ült. – Már meséltem róla.
– Igen,
persze – mondta Duncan. Nem ajánlotta fel azonnal a kézfogást, hanem levetette a
blézerét, és egy közeli székre dobta. A legközelebbi széket foglalta el, ahol
Violet ült a kanapén, elég közel ahhoz, hogy kinyújtva a kezétmegérinthesse, de
nem olyan közel, hogy Violet úgy érezze, a férfi rátelepszik.
– Örülök,
hogy megismerhetem, Violet – mondta, és végre kezet nyújtott. – Remélem, tudok
segíteni.
Violet
először nem mozdult. Sápadt kis teremtés volt. Csinos a sok stressz alatt, és
teljesen alázatos. Tudta, mit látott benne Victor, tudta, miért őt választotta.
Nem tetszett neki, de megértette. Ott ült, megdermedve, mint egy puha, szürke kisegér
egy ragadozó szeme alatt, bár nem tudhatta, mennyire találó ez a leírás. Duncan
mozdulatlan maradt, nem akarta megijeszteni a lányt, hagyta, hogy a maga módján
tegye, és megadta neki időt. Néhány percig tanulmányozta a férfit, tekintete a
felajánlott kezéről az arcára vándorolt, ahol elidőzött, hogy a szemét kutassa,
majd visszatért a kezére. Lassan kinyújtotta a kezét, és hagyta, hogy a férfi
sokkal nagyobb ujjait az övéi köré fonja. A férfi nem rázta meg a kezét, de
lazán tartotta, biztonságot és melegséget sugározva ezen a kapcsolaton
keresztül, gyengéden meggyőzve őt arról, hogy nem akar ártani neki.
Néma
könnyek töltötték meg Violet szemét, ahogy megnyugodott, valószínűleg először
azóta, hogy Victor szórakozott az elméjével. Még a felületes vizsgálat is
elárulta Duncannek, hogy a halott vámpírlord durván próbálta kitörölni a fiatal
nő gondolatait. Talán sietett. Talán vissza akart jönni, hogy alaposabb munkát
végezzen. Vagy, ami még valószínűbb, egyszerűen csak egy mészáros volt, akit
nem érdekelt, milyen kárt okoz az embereknek, akikkel játszadozott.
Duncan
kinyújtotta a kezét, és letöröltegy kicsorduló könnycseppet, amely
végiggördültViolet arcán. – Minden rendben lesz, Violet! Meg fogod látni!
A
lány bólintott, lehajtotta a fejét, gyorsan megtörölte a szemét, mielőtt ismét felemelte
a fejét, dacosan megfeszítve az állát. – Mit akarsz, mit tegyek?
Duncan
elmosolyodott a lány bátorságán. Amikor Emma először mesélt neki Violetről, azt
feltételezte, hogy egy megtört nő, valaki, akit eldobtak, mert Victor
hiányosnak találta. De ez nem volt igaz. Lehet, hogy a lány természeténél fogva
alázatos, de ez nem feltétlenül jelentett gyengeséget. Sokkal valószínűbb volt,
hogy azért élte túl olyan jól, ahogyan túlélte, mert erősebb volt, mint amire
Victor számított. Az elméje visszautasította az öreg vámpírlordmanipulációját,
és ragaszkodott az igazsághoz, annak ellenére, hogy ez az épelméjűségének árát
jelentette.
Duncan
kissé megszorította az ujjait.
– Csak
mondd el, mire emlékszel – mondta gyengéden. – A többit majd én elintézem.
Violet
mély lélegzetet vett az orrán keresztül, a szája elszántan összeszorult.
– Ez
olyan, mint a hipnózis vagy valami ilyesmi?
– Vagy
valami ilyesmi – értett egyet Duncan könnyedén. – De nem fogod elveszíteni az
eszméleted, és mindenre emlékezni fogsz.
A
lány ismét hosszan tanulmányozta a férfit, majd azt mondta: – Nem olyan sok
mindenre emlékszem a történtekből.
– Mondj
el mindent, amire emlékszel! – mondta Duncan, és enyhe sugallatot küldött a nő elméjének,
hogy emlékezzen.
– Oké.–
Egy pillanatig hallgatott, mintha azon töprengene, hol kezdje. – Az első bulira,
amin részt vettem – kezdte–,Lacey-velmentem.
Minden
egyes szóval, amit kimondott, Duncan egyre mélyebbre szőtte magát a nő emlékeibe.
Megdöbbentette az a rendetlenség, amit Victor hátrahagyott. Emlékek és
féligazságok csomói és kusza szövevénye, mindez összekeveredve olyan dolgokkal,
amelyeknek semmi közük nem volt ahhoz, amit Victor megpróbált eltitkolni.
Duncan szégyellte magát a fajtája nevében, hogy egy olyan hatalmas vámpírlord,
mint Victor, ennyire inkompetens vagy kegyetlen volt. Lassan, apránként
szedegette ki az igazság darabkáit, minden egyes új felfedezés felszabadította
Violetet, hogy még többre emlékezzen. Munka közben erősen kordában tartotta anő
érzelmeit, nem akart még több lelki fájdalmat okozni neki, mint amennyit már
elszenvedett.
Violet
elmosolyodott, amikor Lacey-ről beszélt.
– Annyira
szép volt, annyira tele élettel. Minden férfi szerette őt. Néztem, ahogyan őt
figyelték a partikon. Amikor átment egy szobán, úgy fordultak utána a fejek,
mintha ő vasból lett volna, ők pedig mágnesek. Vagy talán pont fordítva volt.
De ez soha nem hatott rá. Nem úgy, mint a többiek, akik rosszindulatúak és
lenézők voltak. Lacey azt hitte, hogy az egész egy játék.– Röviden elfintorodott.
– De határozottan olyan játék, amit meg akart nyerni. Keresett valamit azokon a
partikon. Talán egy férjet, vagy csak egy gazdag szeretőt. Sosem ismertem
eléggé ahhoz, hogy megkérdezzem, mi volt az.
– A
Victor házában tartott partikról beszélsz?– tisztázta Duncan halkan.
Violet
bólintott. – Abban a követségi negyedben lévőben, a nagy fehérről. Szép hely,
de belülről inkább egy diákszövetségi házra emlékeztetett, mint egy követségre.
Furcsa volt.
– Mi
történt ezeken a bulikon?
Megvonta
a vállát. – Eleinte semmi. Tipikus washingtoni dolgok voltak. A férfiak mind
taperoltak, különösen a házasok, és a nők többsége nem törődött velük.
Legalábbis a nem fiatalok. Csak amikor Victor meghívott minket a másik házba, a
leesburgi házba, akkor éreztem magam...kényelmetlenül.
– Miért?
Violet
megfeszült, és Duncan kinyújtotta a kezét, megnyugtatva őt a kezével és az
elméjével is.
– Itt
senki sem bánthat téged, Violet. Ezt te is tudod, ugye?
A
lány gyorsan bólintott. – Igen. Hiszek neked.
A
bizalomról szóló szavai újabb felelősséggel terhelték Duncan lelkét. Ez
elenyésző volt ahhoz képest, amit már eddig is viselt, de mégis érezte.
– Köszönöm,
Violet.– Várt egy pillanatot, aztán megkérdezte: – Miért érezted magad
kényelmetlenül a leesburgipartin?
– Ez
volt az első alkalom, hogy részt vettem egészhétvégén. Lacey mesélt nekem egy
másik házról, azt hiszem, Annapolisban, de az csak egy éjszaka volt, és
mindenki elment hajnal előtt. A leesburgi buli egész hétvégére szólt. Nem
akartam menni, de emlékszem, úgy éreztem, hogy muszáj, mintha csalódást okoznék
valakinek, ha nem megyek el. Nem volt értelme, de minél jobban közeledett a
buli időpontja, annál inkább úgy éreztem, hogy el kell mennem.– Megvonta a
vállát, mintha még most sem értette volna. De Duncan igen. Victor nyilvánvalóan
elültette a kényszert a fejében, és hagyta, hogy az működjön.
– Lacey-velmentem
együtt, és amikor odaértünk – folytatta Violet –, csak néhány férfi volt ott –
kettő vagy három, akit láttam, plusz Victor és az őrei. Feltételeztem, hogy
többen is jönnek majd, de három másik nőt leszámítva, akik közvetlenül utánam
és Lacey után érkeztek, senki más nem jött. És amikor rájöttem, hogy csak mi
vagyunk és azok a férfiak, tudtam, hogy mit akarnak tőlünk.– Újra könnyek
kezdtek legördülni az arcán, de ez volt az egyetlen jele a szorongásának,
miközben tovább beszélt.
– Victor
tett valamit velem, mindannyiunkkal. Szörnyű dolgokat tettem...szörnyű dolgokat
azokkal az emberekkel.Undorító dolgokat. Még akkor is tudtam, hogy valami nincs
rendben, amikor megtettem. Olyan volt, mintha az elmém valahonnan kiabált volna
velem, de nem tudtam rávenni a testem, hogy engedelmeskedjen. És ez így ment folyamatosan,
nem csak egy férfival, hanem mindannyiukkal.
– Victor
is részt vett...
– Velem
nem – mondta gyorsan. – A többiekről nem tudok. Az őrei viszont igen. Amikor az
ügyfelek – így hívta őket Victor, mintha kurvák lennénk.– Nagyot nyelt, az
arcára íródott az undor a férfiak és talán saját maga iránt is. – Amikor az
ügyfelek végeztek velünk, Victor őrei vették át az irányítást. És többet
akartak a szexnél, vagy többet, mint csakszex, mert azt is elvették.
– Vért?
– kérdezte Duncan, ügyelve arra, hogy a dühöt távol tartsa a hangjából.
Violet
bólintott. – És a következő éjszaka kezdődött minden elölről, de a férfiak
rosszabbak voltak, mint azelőtt. Erőszakosabbak voltak. Azt hittem,
mindannyiunkat megölnek – suttogta. – De csak szegény Lacey-t ölték meg.
Duncan
tekintete azonnal Emmára villant, aki a zsúfolt étkezőasztal mellett ült Violet
mögött. A lány pillantása találkozott a férfi tekintetével, a teste minden porcikájában
ott volt a kétségbeesés. Azt akarta mondani neki, hogy menjen el, hogy nem kell
ezt hallania, de tudta, hogy nem fog elmenni. És nem is kérte volna rá.
– Láttad,
mi történt Lacey-vel? – kérdezte, visszaterelve a figyelmét Violetre, és mindent
megtett, hogy a kérdés csak enyhe kíváncsiságot sugározzon.
Violet
megrázta a fejét. – A szomszédban voltam. De hallottam őket. Azt hiszem...
Hallottam, hogy az egyik férfi kiabált valaki mással, hogy megölték. Valami
olyasmit mondott, hogy „Megfojtottad, te bolond”. És akkor az a férfi, aki
velem volt – szégyellem, hogy nem tudom, ki volt –, felugrott, és kirohant a
folyosóra, és mindenki kiabálni kezdett, és akkor valaki megütött valakit, és
hallottam, hogy verekednek. Aztán Victor egyik őre berontott a szobámba, és
megragadott.– Megdörzsölte a karját, mintha még mindig érezné a férfi szorítását.– Kirángatott
a folyosóra, és bedobott egy aprócska szobába a többi nővel együtt, és bezárta
az ajtót. Csak Lacey hiányzott. Mindannyian meztelenek voltunk, de volt ott egy
ágy, így felkaptuk a lepedőt és a takarókat. Két nő... Nem tudom a nevüket.
Lacey volt az egyetlen, akit ismertem azelőttről, és egyikünk sem az igazi
nevét használta. Azt hiszem, mindannyian tudtuk, hogy ez olyasmi, amiről nem
akarjuk, hogy bárki is tudjon. Mindenesetre két nő eszméletlen volt, vagy
legalábbis nem mozogtak. Ezért én és a másik lány betakartuk őket a takarókba,
gondoltuk, hogy szükségük van az extra melegre, és elvettük a lepedőket. És ez
minden, amire emlékszem. Mintha lenne egy nagy fekete folt az agyamban, és
bármennyire is próbálkozom, semmit sem tudok beletenni. Egy kocsiban ébredtem,
amely visszavitt a kerületbe. Ruhák voltak rajtam, de nem is az enyémek. Victor
egyik őre kitett a lakásomnál, átadta a táskámat, és ennyi volt. Felmentem az
emeletre és...
Violet
lehajtotta a fejét, a haja mögé bújt, lehunyta a szemét, és a torka
összeszorult, miközben igyekezett visszafogni az érzelmeit. Duncan mocskosnak
érezte magát, hogy így belepiszkált a szívébe és a lelkébe, de nem tudott rajta
segíteni, nem tudta másképp helyrehozni. És mivel megpróbálta
helyrehozni, mivel annyira ráhangolódott arra, amit a lány érzett, tudta, hogy
az érzelmei nagyon is hasonlítanak azokra, amelyeket a megerőszakolt nők
átélnek. Ezt korábban is érezte már, más nőknél is, akiket az évek során
megmentett. A szégyen és a bűntudat, a tehetetlenség és ugyanakkor a tiszta,
hamisítatlan düh kombinációja volt, néha éppúgy önmagukra, mint az
erőszaktevőjükre.
– Lezuhanyoztam
– suttogta Violet. – Addig sikáltam magam, amíg már a bőröm minden egyes
centimétere nyers volt a súrolástól. Aztán bebújtam az ágyamba és aludtam. És
soha nem ébredtem fel.– Felnézve Duncan szemébe nézett. – Egészen máig.
– Sajnálom,
hogy újra át kell élned mindezt – mondta Duncana lány szemébe nézve, és hagyta,
hogy a saját bánata is látszódjon. – De szükség van rá. Másképp nem kérném.
Violet
bólintott. – Tudom. És jobban érzem magam, ha egyszerűen csak tudom, hogy
valóságos volt, hogy nem veszítem el az eszemet.
– Ismerted
valamelyik férfit, Victoron kívül?
– Akkor
még nem. De az egyikük az a szenátor volt, akit mostanában folyton látunk a
hírekben, Grafton. Apám mindig azt mondja, hogy mennyire illik rá a név[1],
mert a politikusok mindig kapnak. Két másikra is emlékszem, de a nevüket nem
tudom. Az egyik az a görény, aki velem volt, amikor Lacey meghalt. Felismerném
az arcát, ha látnám, de a nevét nem tudom. Eléggé leharcoltnak tűnt, és sokat
ivott. Olyan szaga volt, mint az alkoholistáknak. Nem tudom pontosan, mi ez, de
volt egy nagybátyám, aki alkoholista volt, és mindig ilyen szaga volt. Az az
ember nem tudta...– Az arca felhevült a szégyentől, és félrenézett.
– A
férfinem volt képes erekcióra – javasolta Duncan. – Ez lenne az?
– Igen
– mondta Violet, még mindig nem nézve rá.
– Mi
a helyzet a harmadik férfival?
– A
nevét neki sem tudom, de ha tippelnem kellene, azt mondanám, hogy valamiféle
politikus. Olyan takaros,focicsapat-kapitány személyisége volt. És úgy is
nézett ki. Emlékszem, el is csodálkoztam, hogy egy ilyen jóképű fickónak miért
van szüksége egy olyan emberre, mint Victor, hogy striciként a rendelkezésére
álljon.
Ez
a leírás túl sok, a városban tevékenykedő politikusra illett ahhoz, hogy
hasznos legyen, de az alkoholista, akit leírt...az illett Kerwin
képviselő külsejére, akit Duncan utoljára Grafton adománygyűjtő estjén látott,
kipirulva a túl sok alkoholtól, és úgy bámult Duncanre, mintha szellemet látott
volna.
– De
a nőt soha nem láttam – tette hozzá Violet váratlanul.
Duncan
és Emma is rámeredt. – Nőt?– kérdezte Duncan értetlenül. – Úgy érted, az egyik
másik nőt, aki ott volt veled?
– Nem
– mondta Violet a fejét rázva. – Egy nő volt ott Victorral. Soha nem láttam őt,
csak a hangját hallottam. Később jött, a végén, Lacey után...– A lány
elkomorult, és boldogtalanul az ajkába harapott. – Kiabált, mármint ténylegnagyon
dühös volt, mintha ő lett volna a főnök vagy ilyesmi. Meglepett, mert még sosem
hallottam senkit így beszélni Victorral.
*
* * *
Ezután
hazavitték Violetet. Emma ugyanazzal a terepjáróval ment, Violet elöl ült az
anyósülésen, de ezúttal Duncan is ott ült hátul. Nem sokat beszélt, de Emma
érezte a jelenlétének kényelmét a háta mögött, mint egy megrakott tüzet egy hideg
éjszakán. Tudta, hogy a férfi valószínűleg Violet kedvéért teszi ezt, de ő így
is élvezte. És azon tűnődött, vajon a férfi tudja-e, milyen érzés, amikor azt
csinálja, amit csinál, bármi is legyen az. Volt-e már valaha a fogadó oldalon?
Megtanította-e neki valaki, hogyan sugározza ki a biztonságnak és a nyugalomnak
ezt a mindent elsöprő érzését? Vagy ez ösztönös volt, egyszerűen csak része
annak, aki volt?
Violet
szülei otthon voltak, amikor odaértek. A terasz világítása üdvözlően égett, és
Emma láthatta a tévéképernyő villódzását az elülső ablakon lévő redőnyök résein
át.
– Aggódni
fognak a szüleid?– kérdezte Emma, nem tudván, mit mondott nekik Violet.
Biztosan csodálkoztak, hogy a lányuk, aki az elmúlt két hétben ki sem mozdult a
házból, miért ment el hirtelen otthonról késő este.
Violet
megrázta a fejét.
– Azt
mondtam nekik, hogy egy barátommal találkozok.Nagyon örültek neki.
Emma
ezt meg tudta érteni. – Akkor szeretnéd, hogy bemenjek veled?
– Nem,
semmi gond.– Violet megfordult az ülésén, és Duncanhez fordult. – Köszönöm,
Duncan – mondta komoran. – Nem tudom, mit csináltál ma valójában, és nem is
érdekel. Megmentetted az életemet, és csak ez számít. Nekem legalábbis.–
Kinyitotta az ajtót, és kiszállt, majd megállt, és Emmára nézett. – Remélem,
megtalálod, amit keresel, Emma, és remélem, meghozza a békét számodra.– Aztán
becsapta az ajtót, és felsietett a lépcsőn, olyan energiával és kecsességgel
mozogva, ami néhány órával korábban még teljesen hiányzott belőle.
– Vajon
emlékezni fog ebből bármire?– kérdezte Emma nézve, ahogy Violet eltűnik a
házban.
– Nem
– mondta Duncan. – Reggel, amikor felébred, arra fog emlékezni, hogy beteg
volt, és most már jobban lesz.
Emma
felsóhajtott. Keserédes győzelem volt ez. Visszaadták Violetnek az életét, de
Lacey ügye még mindig nem oldódott meg. És a gyilkosai még mindig odakint
voltak. De Violet legalább adott nekik valamit, amin elindulhattak. Grafton
biztosan, akit már gyanítottak, és az alkoholista, akinek nem állt fel,
valószínűleg Kerwin. És ott volt még a nő. Grafton felesége? Vagy talán Tammy
Dietrich? Emma felsóhajtott. Minél többet tudtak meg, annál bonyolultabbá vált
minden.
Duncan
meleg keze megérintette a vállát.
– Húzódj
félre, Emma! – A lány kérdés nélkül megtette. A kíséretük is lehúzódott
mögöttük, és egy perccel később Ari kopogtatott az ablakán. Átvette a kormányt,
míg Miguel az anyósülésen foglalt helyet.
Emma
végig morogva szállt át a hátsó ülésre Duncan mellé, de aztán
megvigasztalódott, amikor szorosan odabújt hozzá. Duncan átkarolta a lányt, és adott
egy perzselő csókot neki, ami reményt keltett Emmában, hogy Ari Forma-1-es időt
fut a hazafelé vezető úton. De ezután csöndben maradt, és magára hagyta Emmát a
saját gondolataival. Odakint városok és városrészek suhantak el. Ari sokkal
gyorsabban hajtott, mint ahogy ő merészkedett volna, különösen, hogy az eső is
elkezdett szitálni. Úgy látszik, ő nem aggódott amiatt, hogy megállíthatják gyorshajtásért.
Vajon egy vámpír ki tudná magát magyarázni a bírság alól, ha mégis
megállítanák? Vagy talán volt valamiféle diplomáciai mentességük? És a barátnők
is beletartoztak? Az jól jönne.
Órákkal
napfelkelte előtt érkeztek vissza a kerületbe. Ari behajtott a ház mögé, átmanőverezett
a gépezetek és azépületanyagok halmai között, amelyek nedvesen csillogtak a
fényszórók fényeiben. Emma kiszállt a terepjáróból, és a homlokát ráncolva
nézte a rengeteg, építkezéssel kapcsolatos anyagot. Tudta, hogy több ember,
valójában több vámpír dolgozik a házon, mint amennyit látott. Látta az
átalakítás nyomait, és néha hallotta, ahogy kiabálnak oda-vissza. De ez
borzasztósok cuccnak tűnt. Duncan csatlakozott hozzá, tekintete végigsiklott a
házon, majd vissza a lányra. Elmosolyodott, majd Emma derekára tette a kezét.
– Menjünk
be, mielőtt megint esni kezd – mondta, és elindult a konyhaajtó felé. – Kérd
meg Alaricot, hogy hagyjon nekem egy jelentést az újdonságokról, Miguel – szólt
oda neki, anélkül, hogy ránézett volna. – És mondd meg neki, hogy holnap este
találkozni akarok vele.
– Igenis,
uram!
– Biztos
fáradt vagy – suttogta Duncan Emma fülébe.
– Nem
annyira fáradt. Különben is, te végezted az összes munkát – mormolta vissza a
lány.
– Valóban?
Talán.
Emma
a homlokát ráncolta, de nem szólt többet, amíg Duncan lakosztályába nem értek,
és be nem csukták maguk mögött a hálószoba ajtaját.
Kigombolta
a blúzát, és kilépett a magassarkújából, titokban figyelve a férfit, csodálta,
milyen kecsesen mozog, még akkor is, ha valami olyan prózai dologról volt szó,
mint a kabátja és a pulóvere levétele. Bár, az is igaz, semmi prózai nem volt Duncan
csupasz mellkasában. Vagy a hátán. Csupa sima izom, hosszú, karcsú szakaszok,
amelyek széles vállakon és erőteljes karokon futottak össze. Mivel nem tudta
megállni, kibújt a blúzából, és átsétált a szobán a férfihez. Minden érzéke
hirtelen koncentráltabbnak tűnt, mintha Duncan ilyen közelségében minden
hiperérzékenységbe került volna. A vastag szőnyeg olyan volt a harisnyás lába
alatt, mint a selyem, a haja szinte elviselhetetlenül melegítette a csupasz
vállait, a melltartó szaténja pedig gyönyörűséges kínt jelentett a mellei
felett.
Duncan
megfordult, és figyelte, ahogy a nő közeledik felé, a teste tökéletesen
mozdulatlan maradt, ahogy az csak őt jellemezte, a szeme lágy bronzszínben
izzott a félhomályban. Kinyújtotta a kezét, amikor a lány elég közel ért hozzá.
Emma beletette a kezét a férfi tenyerébe, érezte a bőrének enyhe érdességét, amikor
Duncan összezárta a kezét, és magához vonta, a karjával körbeölelte a derekát,
és eléggé lehajtotta a fejét, hogy az ajkát az övéhez érintse.
– Emma
– mondta halkan. Csak ennyit. Csak a nevét, mint egy ígéretet.
Emma
végigsimított a kezével a férfi arcán.
– Amit
Victor tett – mondta halkan, kitalálva, hogy mi lehetett Duncan ma esti
elégedetlenségének a forrása –,az nem te voltál. Ezt ugye tudod?
– Persze
– mondta túl gyorsan.
– De
még mindig bűntudatod van.
Sóhajtott
egyet. – Victor egy volt közülünk. Tudnunk kellett volna, mi folyik itt, és meg
kellett volna állítanunk!
– De
temegállítottad – emlékeztette a lány. – És most halott.– Tartotta a
férfi tekintetét. – Victor tényleg halott, ugye?
Duncan
egy hosszú pillanatig tanulmányozta, mintha azt akarná eldönteni, bízzon-e
benne. Emma visszatartotta a lélegzetét, nemcsak azért, mert azt akarta, hogy
Victor halott legyen, hanem – ami sokkal fontosabb –, mert kétségbeesetten
szüksége volt arra, hogy Duncan bízzon benne annyira, hogy elmondja neki az
igazat.
– Tényleg
meghalt – mondta Duncan közömbösen. Egy pillanatig Emma szemébe nézett, majd a
mellkasához húzta. Emma átölelte a férfit, és a szeme megtelt a megkönnyebbülés
könnyeivel.
– Azt
akarom, hogy hozd át a dolgaidat ide, ebbe a szobába – mondta Duncan halkan. –
A másik hálószobából.
– Nincs
itt olyan sok mindenem, ez...
– Nem
számít!Ez most már a te szobád!
Emma
szórakozottan végigsimított az ujjaival a férfi gerincén. Egyszerűen Duncan csak
hozzászokott ahhoz, hogy parancsokat osztogasson? Vagy talán ez volt az a
vámpír birtoklási vágy, amire figyelmeztette? És vajon ez tényleg érdekelte őt?
Elvégre nem az történt, mintha ő maga költözött volna be mindenestől. Még csak
nem is kérte rá. Csak néhány váltás ruháról volt szó. A múltban is megtette ezt
a pasikkal, amikor mindketten tartottak néhány holmit a másik lakásában. Akkor
ezúttal miért érezte másnak? Hülye kérdés, Emma, szidta magát. Azért
volt más, mert ezúttal szerelmes volt a pasiba. És fogalma sem volt róla, hogy
a férfi mit érez iránta. Ó, persze, vágyott rá, és igen, pokolian birtokló
volt. De ez szerelem volt?
Felsóhajtott.
Duncan nyilvánvalóanmeghallotta. Húsz lépésről meghallotta, ha leesik egy
gombostű, de ami ennél is fontosabb, megértette a lány sóhaja mögött rejlő
érzelmeket.
– Az
enyém vagy, Emma! – mondta halkan, de olyan hangsúllyal, amely nem tűrt vitát.
– Azt akarom, hogy ez világos legyen! Amíg ebben a házban vagy, amíg együtt
vagyunk, az enyém vagy! És senki másé!
Emma
hátradőlt annyira, hogy láthassa a férfi arcát.
– Ez
mindkét irányba érvényes, vámpír!Én sem osztozom!
Lassú
vigyor terült el Duncan arcán, és elnyújtva azt mondta: – Hozzád is alig van
elég erőm, Emmaline.
Emma
halkan felnevetett, hagyta, hogy a férfi elterelje a figyelmét.
– Ó,
majd csak megoldod valahogy – mormolta, majd a férfi feje mögé nyúlt, és
lerántotta a bőrkarikát a hajáról.
– Folyton
elveszítem azokat – panaszkodott.
– Egy
egész fiókod tele van velük – csúfolódott a lány, miközben ujjait a férfi
hajába fonta. – Ne légy már ilyen kislányos!
Duncan
szemöldöke hitetlenkedve ívelt felfelé.
– Kislányos?
– Hm,
hát, ez csak egy... – sikkantott fel meglepetten, amikor a férfi megfordította
és az ágyra dobta. Egy szempillantás alatt a szélére húzta, a szoknyáját
feltűrte a dereka köré, a bugyiját pedig a padlóra hajította. Emma nevetni
kezdett, de aztán felnyögött, amikor a férfi farka áttolakodott a puha redőin,
és benyomult a hüvelye éhes, nedves mélyébe. Felszisszent a gyönyörtől, hogy
milyen jó érzés volt, ahogy a férfi teljesen szétfeszítette és kitöltötte,
miközben hosszú, kecses mozdulatokkal kezdett ki-be mozogni benne. Kikapcsolta a
melltartóját, és hosszú ujjaival végigsimított a csupasz gerincén, mire a lány háta
felívelt, még jobban megnyílva a férfi behatolása előtt. Duncan a nő háta fölé hajolt,
és félresöpörve a haját, a nyakához simult.
– Legyen
ez neked egy lecke – suttogta a füléhez simulva. A lány ismét felnyögött, ahogy
a kiszolgáltatott helyzete lehetővé tette, hogy a férfi mélyebbre hatoljon,
mint eddig valaha is tette. Duncan hirtelen abbahagyta a mozgást, még mindig a
lányba temetkezve, csak a csípője legapróbb ringásával csúszott oda-vissza pirinyót,
miközben mozdulatlanul tartotta a lányt. – Ez, drága Emmaline, egy farok, ami kitölti
a te édes kis puncidat. Az én farkam!
Emma
felkacagott. – Oké, én...
– És
a lányoknak van farkuk? – szakította félbe a férfi. – Nem, nincsen.
Emma
finoman megmozdította a csípőjét a férfi csípőjénél, élvezve magában a
vastagságának sima siklását.
– Azt
hiszem, nem veszed komolyan ezt a leckét – rótta meg Duncan. Emma meglepett
nevetést hallatott, amikor Duncan fürgén megpaskolta a fenekét, és elkezdte komolyan
dugni. Lehunyta a szemét, élvezve a bársonytakaró súrlódását kemény
mellbimbóin, Duncan hosszának perzselő súrlódását, a gyönyör csiklandozását,
amikor a férfi egyik kezével a csípőjét fogta, míg a másikkal a csiklójával
játszadozott. A férfi ismét fölé hajolt, mellkasa Emma hátához simult, és a
lány érezte a nyelvének meleg simogatását a nyakán. Várakozóan megborzongott,
és a dereka alatt minden izgatottan lüktetni kezdett a várakozástól. A férfi
agyarainak sima, kemény felülete a nyakát súrolta, és a lány összerezzent, a
szíve a torkában kezdett dobogni, és nehezére esett a légzés. De kinek volt
szüksége lélegzésre? Neki csak Duncanre volt szüksége.
A
férfi agyarai szinte fájdalom nélkül csúsztak a nyak feszes bőrébe, úgy szúrva át
a vénát, mint egy tű szúrása, amit gyorsan elfeledtetett a vérét elárasztó fenséges
gyönyör. A mellei alatti bársony meleg, csábító simogatássá vált a duzzadt
mellbimbóin, összeszorította a hasát, és a punciját várakozásteljes remegésre
késztette. Figyelmeztetés nélkül lerohanta az orgazmus, amely testének minden
izmát összerándította, még akkor is, amikor Duncan tovább dugta, csípője a lány
fenekéhez csapódott, miközben nyitva tartotta maga előtt. Valahol mindezek
között a lány tudatában volt a férfi agyarai lágy húzásának az ereiben, a mély
morgásának, ahogy Emma megrándult alatta, majd Duncan felemelte a fejét, és üvöltve
elélvezve megtöltötte a lányt a kielégülése forró nedveivel.
Emmának
már nem volt kedve nevetni. Valójában nevethetett volna puszta örömből, ha
képes lett volna érezni a teste bármelyik részét, de annyira teljesen eltelt,
hogy semmit sem érzett. Duncan farka megrándult benne, és a lány felnyögött,
amikor a csiklója válaszolt. Oké, végül is nem minden része zsibbadt el.
Egy
pillanattal azelőtt érezte, hogy a vér meleg cseppjei lecsordulnak a nyakán,
hogy Duncan érzékien megnyalta, és megkésve lezárta az iker lyukakat. Utána megpuszilta
őket, és halk bocsánatkérést mormolt, de Emmát ez nem érdekelte. Imádta, ahogy
a férfi elélvezett, imádta a benne mozgófarkának érzését, imádta, hogy annyira
elmerült a gyönyörében, hogy megfeledkezett lezárni a nyelvével a sebeket. Mi
volt ehhez képest néhány kicsorduló vércsepp?
A
férfi felegyenesedett, majd a derekánál megfogva felemelte Emmát, és elhelyezkedett
magukkal az ágyon. Emma felült annyira, hogy lehámozza magáról a combig érő
harisnya maradványait, aztán a férfinak dőlt, arcát az izmos vállra fektetve. A
tenyerét a férfi hasának kockáira simította, és birtokló büszkeséggel
simogatta. Duncan nevetésének dübörgése ott vibrált a füle alatt.
– Utálom,
amikor ezt csinálod – mormolta.
– Mit
csinálok? – kérdezte ártatlanul.
– Ó,
kérlek! Úgy olvasol bennem, mint egy könyvben! Különben is, csak az
izomtónusodat csodáltam.
– Rendben.
Felemelte
a tenyerét, és megpaskolta a csodált izmokat, de a férfi csak még jobban
nevetett. Emma elmosolyodott. Legalább nem volt szomorú, mint korábban.
– Duncan?
– Emma!
– Te
tényleg olvasol a gondolataimban? Úgy értem, képes vagy rá?
Duncan
közelebb vonta magához a nőt, és ajkait a homlokához érintette.
– Ez
nem ilyen egyszerű. Könnyedén olvasok bármelyik vámpír gondolataiban, aki
hűséget esküdött nekem, de különösen a saját gyermekeim elméjében, mint Miguel
és Louis. Az embereknél ez abban a különbségben mutatkozik meg, hogy a
szomszédod zenéjét hallgatod, vagy odasétálsz és bekapcsolod a sajátodat. Nem
hallok minden gondolatot, de ha szükséges, szinte bármelyik ember agyába be
tudok hatolni, és tudom, mire gondol. Képes vagyok manipulálni az emberek
gondolatait és emlékeit is. Ez lehet olyan egyszerű dolog, mint egy rendőr
lebeszélése arról, hogy megbírságoljon gyorshajtásért, vagy olyan bonyolult,
mint amit Victor tett, hogy elfeledtesse a dolgokat azoknál a nőknél. Bár
szeretem azt hinni, hogy a saját manipulációim sokkal ügyesebbek és sokkal
kevésbé rosszindulatúak, mint bármi, amit Victor tett.
Lenyúlt
és felemelte a lány állát, hogy a szemébe nézzen.
– Soha
nem kutatnám a gondolataidat az engedélyed nélkül, Emma, de tudnod kell, hogy
minél több vért cserélünk, annál közelebb kerülnek egymáshoz a gondolataink, és
annál nyitottabb leszel számomra!
– De
te már most is tudod, hogy mire gondolok!
– Nem
tudom. Nem igazán. Elég erős empatavagyok. Az érzelmekben olvasok. Mindig is
rendelkeztem ilyen irányú képességekkel, már akkor is, amikor még ember voltam.
De azzal, hogy vámpír lettem, a képességem, hogy mások érzelmeiben olvassak,
szinte tökéletes. És, ahogy már mondtam neked, amikor először találkoztunk,
több évtizedes tapasztalatom van az emberi testbeszéd olvasásában, ami ezekhez
az érzelmekhez társul.– Megvonta a vállát. – Csak a szavak hiányoznak.
Az
ujjai még mindig a lány karján játszottak, de a lány érezte, hogy a többi része
mozdulatlanná vált, mintha csak a reakciójára várna. Emma a homlokát ráncolva azon
gondolkodott, amit a férfi mondott neki, és azon, hogy ez mit jelentett.
Ismerte az ő érzelmeit, az érzéseit... vele kapcsolatban. Hogy szereti őt. Emma
tudta, hogy zavarba kellene jönnie, de másrészről tudta, hogy szereti, és nem
futott el sikoltozva. Szóval, akkor rendben.
– Aligha
tűnik igazságosnak – motyogta, és a férfi mellkasán lévő apró szőrszálakat
húzogatta.
– Aú!
Mi nem igazságos? – kérdezte, megdörzsölve a bántalmazott szőrtüszőket.
– Hogy
én nem tudom megmondani, te mit érzel!
– Tudod,
hogy mit érzek, Emmaline! Az enyém vagy!
Emma
halkan felsóhajtott. Talán vámpír-dolog volt ez az egész enyém-mánia.
– Szóval,
mit gondolsz, ki volt az a nő?– kérdezte, témát váltva. – Az, akit Violet
hallott kiabálni aznap este.
– Tammy
Dietrich tűnik valószínűnek – mondta Duncan. – A befolyásos férfiak mindig az
ügyvédjüket hívják először, ha bajba kerülnek. És ez megmagyarázná, miért volt ott
Laceymegemlékezésén. Grafton túl nyilvánvaló lett volna, de Dietrich
megjelenhetett, hogy ellenőrizze a dolgokat, és senki sem fordított volna rá
különösebb figyelmet.
– De
miért írta alá a gyászkönyvet? Okosabb lett volna, ha nem hagy ilyen
feljegyzést.
– Ki
tudja? A megszokás hatalma? Talán volt valaki, aki ismerte őt, és úgy gondolta,
furcsán mutatna, ha nem írná alá. Különben is, ki nézi meg utólag ezeket a
dolgokat? Valószínűleg nem is gondolt rá. Addigra már tudniuk kellett, hogy
Victor eltűnt, vagy legalábbis nem lehetett elérni. És mivel Lacey holttestét
megtalálták, biztos vagyok benne, hogy nagyon szerették volna tudni, mit
mesélnek a halálával kapcsolatban, és hogy a rendőrség bele van-e keveredve.
– Nos,
ebben mindannyian egyetértünk. Nincs rendőrség.
– Nincs
rendőrség – erősítette meg Duncan. – Ezt majd én magam intézem!
– Majd
mi intézzük – mondta Emma határozottan. – Lacey az én barátnőm
volt.
– De
te nem vagy gyilkos, Emma.
– De
te az vagy?
– Amikor
kell, igen.
Emma
végiggondolta, hogy Duncan mennyi évet átélt, és hogy mennyire más lehetett
akkoriban az igazságszolgáltatás...Összehúzta a szemöldökét. Akkoriban?
– Hány
éves vagy, Duncan? – kérdezte, kíváncsi volt, vajon megmondja-e a férfi. – Úgy
értem, hány éves vagy valójában?
– 1836-ban
születtem.
Ennek
valószerűtlenségétől egy pillanatra elállt Emma lélegzete. Duncan majdnem
kétszáz éves volt, ami azt jelentette, hogy már akkor is, amikor még ember
volt, elég idős volt ahhoz, hogy megnősüljön, hogy gyerekei legyenek, különösen
akkoriban.
– Volt
családod? Mármint mielőtt vámpír lettél. Voltál valaha házas?
Egy
pillanatig nem szólt semmit, aztán felállt, és elhagyta az ágyat. Emma azt
gondolta, hogy túl messzire ment, hogy egy újabb vámpír tabutémát érintett,
vagy talán olyasmit, amire túl fájdalmas volt gondolnia. Duncan egy magas
komódhoz lépett, kinyitotta a legfelső fiókot, és kivett egy régi szivaros
doboz méretű fadobozt. Emma kíváncsian figyelte, ahogy a férfi felemeli a
fedelet, és kivesz belőle valamit, majd meredten bámulta, bármi is legyen az,
mielőtt végül megfordult, és visszament az ágyhoz.
Odanyújtotta
neki, és a nő látta, hogy egy régimódi fénykép, az a fajta, amit
dagerrotípiának hívnak. Egy fiatal nő és két kisgyerek portréja volt – egy négy
év körüli fiú, és egy másik, meghatározhatatlan nemű, talán egyéves gyerek, aki
a nő ölében ült. Emma bámulta a fényképet, majd felnézett Duncanre.
– A
feleségem és a gyerekeim – mondta egyszerűen. – Meghaltak, amíg én a háborúban
voltam.
Emma
szíve összeszorult az együttérzéstől. – Sajnálom – suttogta. – Mi történt?
– Meggyilkolták
őket.
Hirtelen
megértéssel meredt a férfira. Mindvégig Duncan volt az egyetlen, aki megértette
a bosszúvágyát, az igényét, hogy részt vegyen Lacey gyilkosának felkutatásában.
És talán azért, mert első kézből ismerte az igazságszolgáltatás iránti
szomjúságot, de nem a törvény kezében, az eljárásaival és a gyilkosok védelmével,
hanem testközelből. A bibliai, szemet szemért, hidegvérű bosszút.
– Mit
tettél? – kérdezte.
*
* * *
1836,
Nashville Basin, Tennessee
Duncan
a romot bámulta, ami valaha a családi háza volt. Az éj leple ellenére öregnek
és roskadtnak tűnt. Soha nem volt egy nagy épület, de valamikor régen tele volt
élettel. Most már nem. Ő volt az utolsó a családjából, és most, hogy vámpír
lett, nem lesz senki utána. És senkit sem fog érdekelni.
Több
éjszakába telt neki és Raphaelnek, hogy eljussanak idáig. Raphael elmondta
neki, hogy a végső úticéljuk nyugat felé vezet, egészen az óceánig. Az út
Duncan egykori otthonához kerülő volt, de Raphael egy szóval sem tiltakozott
ellene. Úgy tűnt, úgy fogadta el Duncan bosszúvágyát, mintha az a sajátja
lenne. Duncan először azt hitte, hogy ez egyszerűen csak egy vámpír és a
gyermeke közötti kötelék, de hamarosan rájött, hogy ennél többről van szó. Ez
volt a mércéje annak az embernek, aki Raphael volt, és annak a vámpírlordnak,
akivé vált. Teljes vállszélességben ott állt azok mellett, akiket a sajátjának
tekintett. És Duncan érezte, hogy a hűség köteléke minden egyes lépéssel egyre
erősebbé válik a vámpír mellett, aki most és mindörökre az atyjávávált.
– Mi
történt?– kérdezte Raphael halkan, az elhagyatott házat bámulva.
– Ez
a pokoli háború történt – válaszolta Duncan. Odasétált az előkertben álló magas
gesztenyefához, lehajolt, és felvette egy vastag kötél szakadt maradványait.
Valamikor régen ez díszítette a fát, egy hinta, amelyet minden tavasszal
újjávarázsoltak, hogy a gyerekei játszhassanak rajta. A kötelet a földre dobta,
és elfordult, visszaindult az út és a közeli város felé.
Raphael
megjegyzés nélkül tartotta vele a lépést, bár Duncan érezte atyjánakkíváncsiságát
a kialakult kötelékükön keresztül. Furcsa érzés volt ennyire kötődni egy másik
férfihez, de nem volt benne semmi szexuális. Ha mást nem is, ez erősebbé tette
őt, mintha Raphael egy erőtartalék lenne, amelyből Duncan kedvére kölcsönözhetne.
Vagy talán az a biztos tudat, hogy Raphael mindig mellette áll majd az
ellenségeivel szemben. És ezek az ellenségek a néhány mérföldre lévő városban
voltak.
– Először
nem léptem be a hadseregbe – mondta Duncan, miközben tovább lépkedtek. – Az
itteniek elégedtek voltak az Unióhoz csatlakozva, és sokan úgy éreztük, hogy ez
nem a mi harcunk. De aztán jött a Konföderáció, és csapatokat toborzott, és
választanunk kellett.– Megvonta a vállát. – Szavaztunk, és a Konföderáció győzött,
legalábbis ezt mondták nekünk a városatyák. Fogalmam sincs, hogy igazat
mondtak-e, vagy egyszerűen csak jobban megfelelt az érdekeiknek, hogy így
legyen. Mindenesetre, akik közülünk elég fiatalok és erősek voltak, azokat besorozták
és elküldték katonának. És biztosítottak bennünket arról, hogy a családjaink
nem fognak szenvedni, hogy a város összetart.
Duncan
lehajolt, felvett egy követ, és azt dobálgatta a kezében járás közben.
– És
összetartottak?– kérdezte Raphael.
Duncan
elgondolkodott a kérdésen.
– Együtt
álltak ki. De nem úgy, ahogy én vártam. A feleségem gyönyörű nő volt, én pedig
szegény földműves. A rangján alul házasodott, amikor a férjének fogadott, de
szeretett engem, és Isten lássa lelkem, én is szerettem őt. Vannak pillanatok,
amikor azt hiszem, még mindig élne, ha egy gazdagabb emberhez ment volna
feleségül, vagy csak valaki máshoz.– Ívben eldobta a kődarabot a környező mező
holdfényes sötétségébe. – Mielőtt összeházasodtunk, volt egy udvarlója. A
bankár fia, egy gazdag és kiváltságos fiatalember, akit miattam utasított
vissza. A férfi persze megsértődött, és amíg én odavoltam a háborúban, eljött a
házunkba, részegen és dühösen, amiért szerinte a nő megalázta őt.
Nem
volt szükség arra, hogy részletezze, mi történt ezután. Minden ember tudta
volnaanélkül is, hogy elmondták volna, mi lett egy ilyen találkozás
következménye.
– A
gyerekeitek?– kérdezte Raphael.
– A
fiam próbálta megvédeni az anyját, és félrehajították. A lányom kisbaba volt,
alig több mint egyéves, még járni sem tudott, amikor utoljára láttam. Napokig
feküdt az anyja mellett, mielőtt bárki rájött volna, mi történt. A feleségem
apja végül eljött megkeresni őt, és így találta meg őket. A gyerekek halottak
voltak, a feleségem majdnem. De mielőtt meghalt, elmondta neki, mi történt, és
ki tette. Elment a városi törvényhozáshoz, de az az állat már régen eltűnt,
elküldték a háborúba, mielőtt a bűne lelepleződhetett volna. Engem persze értesítettek,
de már csak a sírjukat tudtam meglátogatni.
– És
ez a gyilkos még életben van?– kérdezte Raphael ridegen.
– Igen.
De már nem sokáig.
Raphael
egyetértően morgott. Még egy mérföldet gyalogoltak csendben, amíg meg nem
látták a város épületeit, a távoli ablakokban pislákoló gyertyafényekkel. Megálltak
a város szélén, és Raphael lassan megfordulva szemügyre vette az
épületegyüttest.
– Itt
van valahol a háza?
– Az
apja háza. Az ott, a hikorifák mellett. Innen nem látszik, de van ott egy kis
tó is. Nyáron nagyon szép, bár az egyszerű emberek mostanában már nem használják.
Mindenki számára nyitva állt, mielőtt ő odaépítette a házát.
A
bankár háza fényesen ki volt világítva, a tornácon lámpások égtek, minden
ablakban gyertyák lángja lobogott. Duncan elindult a lépcső felé, Raphael
mellette haladt. Elértek a bejárati ajtóhoz, és megkongatták az egyik oldalon
lógó kis csengőt. Ez volt a tervüknek az a része, ami Duncant a legjobban
aggasztotta. A bankár háza magánépület volt, ami azt jelentette, hogy
vámpírként őt és Raphaelt be kellett hívni.
Egy
egyenruhás szobalány nyitotta ki az ajtót. Fiatal volt, csinos és afrikai, ami
azt jelentette, hogy valószínűleg házi rabszolga. Fölbámult rájuk, tekintete az
arcukról a poros ruhájukra tévedt.
– Meghívott
vendégek vagyunk, gyermekem – mondta Raphael. – Hívj be minket!
Duncan
meglepetten összerezzent, de a rabszolga továbbra is a nagy vámpírlordra meredt,
a szeme üres és fókuszálatlan volt, mígnem elmosolyodott, és azt mondta: –
Jöjjenek be, uraim! Szólok az úrnak, hogy megérkeztek.
– Az
úrnak valóban – mormolta Raphael, de rámosolygott a fiatal rabszolgára. –
Köszönöm.
A
lány elpirult, és örömében lehajtotta a fejét, amikor elmentek mellette a
házba.
– Hol
van az...urad?– kérdezte Raphael gördülékenyen.
– A
könyvtárban, uraim! Megmutassam?
– Az
nagyon kedves lenne. Duncan?
Követték
a rabszolgát egy rövid folyosón a ház hátsó részébe. A lány megállt egy dupla ajtó
előtt, és éppen kopogni akart, amikor Raphael megfogta a kezét.
– Nem
kell fáradnod, gyermekem. Menj vissza a munkádhoz!
A
fiatal rabszolga szeme ismét azt a fókuszálatlan tekintetet vette fel, aztán
megfordult és elsétált, mintha ott sem lennének.
Raphael
figyelte, ahogy elmegy, aztán elkapta Duncan tekintetét.
– A
bankár egyedül van odabent, de vannak mások is a házban.
Duncan
idegesen beletörölte a kezét a koszos nadrágjába, és próbálta megnyugtatni száguldó
szívét. Jól akarta csinálni, nemcsak a saját bosszúja miatt, hanem azért is,
hogy bebizonyítsa Raphaelnek, hogy nem tévedett, amikor őt választotta a
haldoklók közül azon a csatatéren. Raphael tiszteletének elnyerése valahogy a
legfontosabb dologgá vált az életében, és nem tudott nem elgondolkodni azon,
hogy ezek az új érzések vajon részei-e annak a köteléknek, amelyről Raphael
beszélt.
Raphael
kinyitotta az ajtókat, és belépett a könyvtárba. Erőt és magabiztosságot
sugárzott, nemcsak félelmetes termetével uralta a helyiséget, hanem azzal a
hatalommal is, amely valósággal kiáradt belőle. Olyan erős volt, hogy Duncan
azt gondolta, ha elég erősen koncentrál, látni fogja a ragyogását. De aztán megszólalt
a bankár, és Duncan már csak arra a férfira figyelt, akinek a fia megölte a
családját.
– Milford?
– mondta a bankár, és vaskos teste szinte vibrált a felháborodástól. – Mit
jelent ez az egész?
– A
fia megölte a családomat – mondta nyugodtan a bankárnak. – Tudni akarom, hogy
hol van!
A
bankár hátradőlt a székében, tele magabiztos megvetéssel.
– Pénzt
akarsz, erről van szó?– Ismét előrehajolt, kihúzott egy fiókot, és elővett egy zárható
fémdobozkát. A kulcs a zárban volt, és elfordította, visszahajtotta a fedelet,
hogy feltáruljon a tekintélyes mennyiségű aranypénz. – Mennyi, Milford?
Duncan
bámult rá. A csatatéren töltött hónapok után azt hitte, hogy látta a legmélyebb
bugyrokat, ahová egy ember lesüllyedhet. De ez a ... ez a korcs azt hitte, hogy
az arany kárpótolhatja őt a családja elvesztéséért?
– Gyerünk,
fiú! Mindenkinek megvan az ára. Mi a tiéd?
– Nekem
is van áram – mondta Duncan, minden szót pontosan kiejtve, hogy ne legyen kétség.
– És ez a szemet szemért. A fiad életét akarom!
A
bankár elutasítóan legyintett a kezével Duncan felé.
– Ne
legyélabszurd! Egyébként sincs itt. Elment a hadseregbe, mint mindenki más.
Fogalmam sincs...
Raphael
egy türelmetlen mozdulatot tett, és a bankár elhallgatott a mondat közepén, a
szemei kidülledtek, ahogy igyekezett tovább beszélni. A félelemtől
izzadságcseppek csordultak végig az arcán, bekoszolva az ingének keményített
gallérját, amelyet szétrántott, miközben eredménytelenül próbálta felszabadítani
a hangját. Tekintete kétségbeesetten cikázott Raphael és Duncan között.
Duncan
hallotta, ahogy a férfi szakadozott lélegzete ki-be jár a tüdejéből, ahogy
ujjai szorongatják a fából készült szék karfáját. Érezte az izzadság és a
fokhagyma bűzét a bankár leheletéből, ahogy zihált a félelemtől. De még ennél
is többet...kíváncsianoldalra billentette a fejét.
– Érzem
a félelmét, uram – suttogta Raphaelnek. – Majdnem olyan, mintha a saját szívem
kalapálna, mintha az én gyomrom kavarogna a rémülettől. De...nincs bűntudat.
Csak jogos haragot érez, mintha ő lenne a sértett.
Mellette
Raphael bólintott.
– Empátia.
Biztosan emberként is megtapasztaltad, de az újjászületésed magasabb szintre
emelte. Ez egy kiváló tehetség, Duncan. A jövőben mindkettőnknek igen jó
szolgálatot fog tenni.
Duncan
megmutatta a fogait a bankárnak. Vadonatúj agyarai kivillantak, és ő érezte,
hogy a férfi rettegése a lehető legkielégítőbb módon fokozódik. Duncan sosem
volt különösebben erőszakos ember. Mindig kész volt megvédeni, ami az övé,
mégis könnyebbnek találta a meggyőzést, mint a harcot, és mindig megtalálta a
szavakat a dolgok megoldásához.
De
most, amikor látta, hogy ez a férfi, akit valaha erősnek tartott, reszket a
félelemtőlDuncant nézve... jó érzés volt. Helyesnek érződött.
– Hazudik
– mondta Raphael könnyedén, és átnyúlt az íróasztalon, hogy felvegye a
pénzesládát a benne lévő arannyal. – A fia a házban van.– A tekintete jobbra irányult,
a falra meredt, mintha átlátna a közbeeső fán és vakolaton. Enyhén
elmosolyodott. – A folyosó végén, ami azt illeti.– Visszahozta a tekintetét a
bankárra. – Aludj!
A
bankár előrebukott, a feje az íróasztalnak csapódott, és egyszer visszapattant,
ahogy öntudatlan állapotba zuhant. Duncan felnézett Raphaelre. – A
gondolataiból értesült a fia jelenlétéről, uram?
– Igen
– értett egyet Raphael. – A nyafogó emberek gondolatait könnyű kikémlelni.
Erre, Duncan.
Visszasietettek
a folyosóra, vissza ugyanazon az úton, amerről nemrég jöttek. Senkivel sem
találkoztak, még a szobalánnyal sem. Raphael bekanyarodott egy újabb folyosóra,
ez keskenyebb volt, mint az első, és egyenesen egy csukott ajtóhoz vezetett. Az
ajtóval szemben lévő polcon egyetlen gyertya pislákolt egy viharlámpában, de
ezen kívül a folyosó alig volt megvilágítva.
Ellenállásra
készülve, Duncan elővette a kését, és kinyitotta az ajtót. Ahogy belépett,
lebukott, arra számítva, hogy puskalövés fogadja, ha valóban ez volt a gyilkos,
akit keresett. De a szoba teljesen sötét volt, és csak egy meglepett morgolódás
fogadta érkezését.
Duncan
érezte, ahogy Raphael ereje elhullámzik mellette. Gyertyák lobbantak fel, felfedve
a sötétben rejtőzködő férfit, akit keresett. Az ágyban feküdt, a mellkasáig felhúzott
takaróval, a könyökére támaszkodva felemelkedett, és hunyorogva meredt a
betolakodókra.
– Milford
– mondta a férfi. – Azt reméltem, meghaltál.– Felsóhajtott, majd magasabbra
tolta magát az ágy mögötti falhoz, és fáradtan megkérdezte: – Mit akarsz?
Duncan
a gyilkosra meredt, tekintetével felmérte a férfi izmos vállait a hálóing
alatt, majd tovább haladva a még mindig a takaró által takart lábakat. Felemelve
a tekintetét, a gyilkos szemébe nézett, aki dacosan bámult vissza rá.
– Így
van, most már nyomorék vagyok, de még mindig tízszer olyan férfi vagyok, mint
amilyen te valaha is leszel!
– Gyilkos
és erőszaktevő vagy, kevesebbet érsz, mint a szarban élő csótány!
A
gyilkos megvonta a vállát. – Akkor itt végeztünk? Mert fáradt vagyok.– Raphael
kilépett a fénybe, és a gyilkos felnézett rá. – Hoztál valakit, aki elvégzi
helyetted a piszkos munkát? Nem lep meg!
Raphael
megnézte a gyilkos összeaszott lábait a takaró alatt, és felnevetett.
– Láttam
már ilyet, Duncan. A farka valószínűleg már ugyanolyan használhatatlan, mint a
lábai. Ebben van némi igazságszolgáltatás.
Duncan
megérintette a jobb kezében lévő pengét. Bólintott.
– Igazságszolgáltatás,
uram – értett egyet, majd két gyors lépést tett előre, és a gyilkos mellkasába
döfte a kést, a keskeny penge könnyedén átvágta a húst, és behatolt a férfi
szívébe. Vörös vér csordult a hálóing fehér vászonjára, a férfi pedig
felüvöltött, és döbbenten meredt Duncan kezéről, amely még mindig a penge
markolatát szorította, az arcára.
– De
én nem az igazságszolgáltatást keresem – morogta Duncan. – Hanem bosszút.
Megvárta,
amíg az élet kihuny a gyilkos szemében, amíg a teste súlyosan a kezére roskad,
aztán kihúzta a kést, és felemelte a takarót, hogy megtisztítsa a pengét.
Visszacsúsztatva a kést a hüvelyébe, rádöbbent, hogy épp most ölt meg
hidegvérrel egy embert, és mégsem érzett mást, csak elégedettséget. Bizonyára
éreznie kellene némi bűntudatot, legalábbis némi konfliktust a bosszúvágya és
ez a nyers kivégzés között. Ezt jelentette vámpírnak lenni? Valóban nem volt
többé ember?
– Még
mindig emberek vagyunk, Duncan – mondta Raphael, mintha olvasott volna a
gondolataiban. – De több is vagyunk. Egy vámpír számára nincs szürke, csak
fekete és fehér. Ha valaki elvesz valamit, ami az enyém, ha árt valakinek, aki
fontos nekem, vagy ellop valamit, ami nekem értékes, meghal. Ez egy egyszerűbb
élet, de sokkal brutálisabb is. Néhányan közülünk élvezik; mások úgy döntenek,
hogy úgy élnek, mint az emberek. Nem lehet tudni az ember újjászületése előtt,
hogyan alakulnak majd a dolgok, de örömmel látom, hogy igazam volt veled
kapcsolatban. Van hatalmad és tehetséged, és nem hátrálsz meg az ellenségeddel
szemben. Ez jó, Duncan, mert szándékomban áll egy nap uralni ezt a kontinenst.
Szükségem lesz az oldalamon egy olyan emberre, mint te.
Duncan
szembefordult az atyjával. Hallotta az őszinteséget a vámpírlord szavaiban.
Ennél is inkább érezte a vele járó érzelmeket, és tudta, hogy Raphael
csak az igazat mondja. Hátralépett egy lépést, és udvariasan meghajolt.
– Megtiszteltetés
számomra, hogy szolgálhatom, nagyuram!
Raphael
elvigyorodott, és megpaskolta Duncan vállát.
– Akkor
tűnjünk el innen! A halott ellenség látványa kielégítő, de a bűz kevésbé
üdvözlendő.
Mindketten
nevettek, miközben elindultak az úton, és belélegezték a friss, éjszakai
levegőt. Duncan büszkén lépkedett atyja mellett, és a családja halála óta
először tudta, hogy van miért élnie.
*
* * *
– Visszanéztél
valaha is, és megbántad?– kérdezte Emma. Ismét egymás mellett feküdtek, és a
lány,egyik könyökére támaszkodva felemelkedett, hogy Duncan arcába nézhessen,
amikor a férfi válaszolt neki.
A
férfi megrázta a fejét, és egyenesen Emma ibolyaszínű, tiszta pillantásúszemébe
nézett. És ugyanazt mondta neki, amit neki mondott Raphael, amikor évekkel
ezelőtt elhagyták azt a házat.
– Vannak
dolgok, amelyeket nem lehet megbocsátani, ha az ember önmagával akar élni,
vannak tettek, amelyek meghatározzák, kik vagyunk. Az a férfi megerőszakolta a
feleségemet, megölte őt és a gyerekeimet. Nem hagyhattam életben, és tekinthettem
magam férfinak.
Emma
bólintott, majd ismét Duncan vállára hajtotta a fejét. A szívére tette a kezét.
– Ez
egy nőre is vonatkozik, tudod. Nem felejthetem el, hogy Lacey gyilkosa odakint
van. Nem tudok ezzel együtt élni.
– Nem
is kell, Emmaline. Egyikünknek sem kell.
Köszönöm!!
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlésKöszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlés❤️❤️❤️
VálaszTörlés